Editen, ara en castellà, «Enseñar, aprender, salvarse»
L'Associació d'Educació Popular Carlos Fonseca Amador, en col·laboració amb l'Institut Paulo Freire d'Espanya, acaben d'editar en castellà el llibre «Ensenyar, aprendre, salvar-se. Lan Daukaia, lan takaia, swakwi takaia», que vol ser un manifest col·lectiu en favor de l'alfabetització i en favor de la llengua, sobretot les minoritàries, minoritzades i/o en perill d'extinció, i en el qual hi ha participat una seixantena d'autors i autores dels àmbits culturals, educatius i de l'activisme.
El llibre va néixer a les terres gironines però acull mirades d'homes i dones d'arreu de Catalunya, i també del País Valencià, Bilbao, Sevilla, i de Nicaragua. De fet, l'Institut Paulo Freire de l'estat espanyol ha estat qui ha preparat l'edició en castellà, amb la col·laboració de la revista Diálogos i L'Ullall Edicions, per fer-ne la distribució a Nicaragua i a l'Estat espanyol, fonamentalment. En català, ha estat editat per Edicions Curbet.
![](uploads/images/Ense%F1ar2.jpg)
Articles relacionats
La campanya d'alfabetització de l'AEPCFA arriba al miler de participants>>
Ensenyar, aprendre, salvar-se >>
Entrevista a Sebas Parra, del Col·lectiu gironí de suport a l'AEPCFA >>